Даша (danilovna) wrote,
Даша
danilovna

Category:

Нейл Уильямс

Сравнение романа, который начинается с главы «Лосось в Ирландии» с «Ловлей форели в Америке» Бротигана может показаться примитивным. В обоих речь о месте-у-реки, о людях у реки, о магии водорослей, течений и рыб. Конечно, они похожи. В них есть общее колдовство.
Еще роман отдает «Иосифом и его братьями» Манна. И дело не только в именах, оба они копают глубоко в историю не для того, чтобы назидательно трясти кулаком и сурово хрипеть, скорее это для точности и универсальности карикатур. Это довольно суровые, хоть и любящие шаржи.
«Историю дождя» Уильямса рискну назвать современной ирландской сагой. Она, пожалуй, не для слабаков. Сложность в том, что книга почти целиком написана от первого лица, и написана она очень «плотно», то есть это крепко спрессованный монолит текста, переполненный ссылками, именами, хитроватыми шутейками и порой велеречивостью слога. Чтобы легко гарцевать по страницам, надо быть дюже начитанным. Я подустала от этого, едва перевалив за половину книги. Это очень крепкая во всех смыслах работа, но как ее читать, чтобы получить ничем не замутнённое удовольствие? Одолеть ее нахрапом (первая половина именно так и зашла, может, не стоило останавливаться)? Читать по чуть-чуть (но довольно просто забыть имена/события и растерять атмосферу)? Я не знаю. В любом случае нужно быть готовым к тому, что это не просто история семей Суейнов и Киттерингов, застрявших во вневременном кармане в доме у реки, но и цунами ирландской культуры, юмора, локальной островной специфики. И как любое цунами, это может притопить.
В «Истории дождя» все сложено гармонично и кропотливо, даже сноски классные. Книга похожа на очень грамотно сшитый костюм, старомодный, но из ряда «вечная классика», с морем тайных деталей, необычных пуговиц и прочих затей. Смотришь на такое и думаешь «вау, как он это сделал?». Большая работа.
Tags: writers
Subscribe

Posts from This Journal “writers” Tag

  • Юкико Мотоя

    Маленькая, но смачная книжица японских сказок. Напористых, диковатых, сорняками рвущих цемент традиций. Но даже разломы выходят красивыми, узорчато…

  • Линь Ихань

    Хочу поделиться своим удовольствием, ужасом и ощущением красоты от прочтения "Райского сада первой любви" тайваньской писательницы Линь…

  • No please

    Эта цитата про петтинг: « …беззвучные пальцы его трепетали особым стаккато», – пальцы у неё в трусах. Хочется протестно ответить цитатой из Карди («…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments