Даша (danilovna) wrote,
Даша
danilovna

Categories:

Делия Оуэнс

Если бы с самого начала я была готова читать "Там, где раки поют" как сказку, то меньше бы хмурилась в процессе.
Сама не ожидала, но это современная Бронте. Начинается все в духе болотных историй Нового Орлеана и Миссисипи, где топи и эфирные семьи с россыпью пропадающих детей. И это удовольствие - внимательное к травам, протокам и ракушкам письмо Делии Оуэнс, - для тех, кто любит болотную мифологию. Если бы это была не сказка, то было бы всё грустнее. Эта девушка - Киа - не отделалась бы синяком на половину лица под самый конец книги, она была бы изнасилована много раз ни отцом, так братом, ни братом, так соседом, ни соседом, так незнакомцами. Она была бы бита с детства. Надкусана диким животным. Она бы пила в лучшем случае. Но нет, здесь Киа осталась прекрасной привлекательной нетронутой против ее воли белой девушкой с высоким интеллектом, принципами и железной волей. Это чудо из чудес - быть одинокой красавицей в лачуге, и жить с такой миролюбивой судьбой. Ну, вот эта история про чудеса.
Книга романтичная и наивная, от болот в ней остались, собственно, болота: реки, растения, живность описаны замечательно и с любовью, биологическое образование автора не дало согрешить против природы, а против человека определенно согрешило - здесь почти одни добряки, ну а иные получают по заслугам. Я, честно говоря, не знаю, зачем читать эту книгу тем, кто старше 16. Наверное, она может стать guilty pleasure для дичливых поклонников романтизма, Дафны ДюМорье и даже "Графини и садовника". 



Киа сидела на корточках, смотрела на птиц и мечтала: взять бы их в охапку, отнести на веранду, уложить с собой в постель!


...к Унылой Топи ушла она
И всю ночь в огнях светляков одна
В каноэ белом гребет.
Я скоро увижу ее светляков,
Услышу всплески весла,
И мы будем вдвоем, а при звуке шагов
Я найду ей в ветвях кипариса кров,
Чтобы смерть ее не нашла.
[Томас Мур, "Озеро Унылой Топи", перевод З.Морозкиной]


А ближе к вышке, на влажном иле, перед ними развернулась целая летопись: вот петляла самка енота, а следом - четверо детенышей; вот кружевной след улитки, смазанный медведем; вот отпечаток, похожий на неглубокую гладку чашу, - это отдыхала в прохладном иле черепашка.


Иерархия подчинения повышает устойчивость природных популяций, а также некоторых искусственных, подумала Киа.

(с) Там, где раки поют
Tags: writers
Subscribe

Posts from This Journal “writers” Tag

  • Love Letter

    Это " любовное письмо" от Флориана Иллиеса к Каспару Давиду Фридриху. Кажется, любовные письма – это классно. Книга "Zoo"…

  • Кармен Мария Мачадо

    «Кармен Мария Мачадо!» – хочется мне воскликнуть голосом афроамериканской женщины, – «Damn, girl, что ты…

  • Саманта Швеблин

    Эта книга про игру в отношения, питомца, родного, партнера - кентуки может стать кем угодно. Когда ты покупаешь (и задорого) кентуки и включаешь,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments